Poesia provenzale e moderna in dialetto molisano e lingua
Visite: 1568
Stato prestito: Disponibile
Le traduzioni di Rimanelli in questo libro si collocano all’apice di una lunga serie di traduzioni di grandi opere in vari dialetti, ma con uno spirito tutto nuovo di ricerca e di indagine letteraria e linguistica. Per Rimanelli la traduzione è movimento, tensione verso l’estraneo, un processo di riattualizzazione del linguaggio consegnato dalla tradizione in stretta correlazione con la ricerca di un nuovo possibile linguaggio. È un’operazione di vasta portata linguistica e letteraria perché mira a forzare i limiti di tenuta del dialetto, a esplorarne le possibilità espressive nel suo confronto con altre lingue ed altre tradizioni letterarie.